Hebben we een Nederlandse vertaling voor flair? De alternatieven die ik bedenk zijn ook buitenlands. Elan, schwung. In mijn hoofd blijft flair een beetje statisch, maar mijn lichaam vertaalt het wel.
Je authentieke flair koesteren, zo heet hoofdstuk 23 mei. Dat begint met een citaat van Coco Chanel, ‘an interior is the natural projection of the soul.’
Dan kan je wel begrijpen dat, als jij je persoonlijke stijl begint te ontdekken, het een startpunt is. Van wat nog gaat komen, niet een eindbestemming.
Het feest begint pas.
Typisch jij
Dus ga verzamelen, die eigenaardigheden. Die typisch jij-dingen. ‘Nou, als je het me vraagt, ja, ik vind altijd al dit-en-dat leuk.’ Schrijf ze op, verzamel plaatjes. Je hoeft ze niet direct om te zetten in concreet een bank, kast of behang. Je hebt tijd.
Ik weet er al een paar dingen. Ik houd van beschilderde plafonds. Liefst met iets te zien. Sterren, goud, Oosters. Of Michelangelo, al is dat voor mij wat te druk. En dan vooral in de slaapkamer en op het toilet lijkt me leuk.
Ik heb ook iets met Japans, fluweel, groen, roze en goud, en hangplanten. En met zacht, open, wit en donzig.
Twee kanten. Dat verbaast me niet.
Eigenwijs, eigenzinnig
Ik ben benieuwd. Ik ga gewoon eens zitten met zo’n fantasie. Op welke plek, hoe, welke materiaal tijd. En ruimte houden voor proberen, ander moet het goed en wordt het serieus, gaat de lol er af.
Jouw persoonlijke flair. In je huis? Klinkt dat niet leuk en een beetje ondeugend? Als in Eigenwijs, eigenzinnig?
Ik ben benieuwd, wat zijn typisch dingen voor jou? Iets dat je niet 1-2-3 terug ziet in de meeste interieurs, waarvan je nu denkt, hé, dat vind ik al heel lang leuk. Mail het me, ik vind het leuk om van je te lezen.
En, ik vind het fijn dat je de tijd neemt en met me meeleest.
Liefs,
B